L'IWBI collabore avec des organisations leaders pour lancer l'appellation WELL Enterprise Provider.

NEW YORK–()–L’International WELL Building Institute (IWBI) a lancé aujourd’hui l’appellation WELL Enterprise Provider (WELL EP) pour les organisations ayant apporté la preuve de leur capacité à offrir une suite complète de solutions WELL à l’échelle d’un portefeuille ou d’une entreprise. Les WELL EP accompagnent leurs clients dans l’identification et la mise en œuvre de stratégies WELL, qui permettent aux entreprises d’atteindre plus largement leurs objectifs commerciaux dans des domaines tels que les rapports environnementaux, sociaux et de gouvernance (ESG), la gestion du capital humain et social, ainsi que la stratégie et la politique de l’environnement de travail.

Grâce à ce nouveau programme, l’IWBI et les WELL EP travaillent ensemble pour offrir de manière plus efficace les nombreux avantages des solutions WELL dans les portefeuilles immobiliers et l’ensemble des organisations. Les entreprises qui obtiennent l’appellation WELL EP offrent une expertise éprouvée dans WELL ainsi que des ressources adaptées pour soutenir la demande croissante d’amélioration de la santé et du bien-être des employés, des clients et des communautés.

« À la suite de la pandémie de COVID -19, la croissance exponentielle de l’adoption de WELL exige des moyens innovants pour fournir des services de soutien adaptés », a déclaré Rachel Hodgdon, présidente et CEO de l’IWBI. « Nous avons mis en place le projet pilote WELL Enterprise Provider en collaboration avec plus d’une douzaine d’organisations du monde entier afin de développer une solution qui puisse satisfaire ce besoin du marché ». Les participants au projet pilote comprenaient des cabinets conseil, immobiliers et de conception et architecture.

« La co-création avec notre communauté est une caractéristique du processus de développement de l’IWBI », a-t-elle ajouté. « Nous avons collaboré avec les participants au projet pilote et avons largement profité de leur expertise en matière de fourniture de services adaptés à l’entreprise. Notre nouveau réseau WELL EP proposera de manière transparente des offres WELL, de qui fera progresser rapidement nos objectifs communs de transformation du marché ».

Les organisations qui ont participé au projet pilote sont les suivantes : Ernst & Young LLP, CBRE, Cushman & Wakefield pour les Amériques, JLL, Savills China, ARUP, HOK, M Moser Associates, Environmental Market Solutions Inc. (EMSI), BEE Incorporations, Shanghai Research Institute of Building Sciences Co., Ltd (SRIBS), A SustainAble Production (ASAP), Ecoworks Studio et En3 Sustainability Solutions. Vous trouverez de plus amples informations sur le programme WELL EP, notamment sur les organisations déjà inscrites au programme ici.

À propos de l’International WELL Building Institute

L’International WELL Building Institute (IWBI) est une société d’utilité publique et la principale organisation mondiale axée sur le déploiement de lieux qui privilégient les personnes permettant de promouvoir une culture mondiale de la santé. L’IWBI mobilise sa communauté par le biais de l’administration de la norme WELL Building (WELL) et de l’évaluation santé-sécurité WELL, de la gestion de l’appellation WELL AP, de la poursuite de la recherche appliquée, du développement de ressources éducatives et de la promotion de politiques qui favorisent la santé et le bien-être partout dans le monde. Vous trouverez de plus amples informations sur WELL ici.

International WELL Building Institute pbc est une filiale à part entière de Delos Living LLC. International WELL Building Institute, IWBI, la norme WELL Building, WELL v2, WELL Certified, WELL AP, WELL Portfolio, WELL Portfolio Score, The WELL Conference, We Are WELL, la norme communautaire WELL, WELL Health-Safety Rating, WELL Health-Safety Rated, WELL Health-Equity, WELL Performance, WELL Enterprise Provider, WELL EP, WELL et autres, ainsi que leurs logos associés sont des marques commerciales ou des marques de certification de International WELL Building Institute aux États-Unis et dans d’autres pays.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *